
《Carrie & Lowell》,以Sufjan的母親Carrie及繼父Lowell為名。2012母親Carrie因胃癌過世,繼而使Sufjan寫出了這張哀悼母親的專輯。
Carrie在Sufjan一歲的時候就與丈夫離婚,直到Sufjan五歲的時候才與Carrie和她再婚的丈夫Lowell接觸,一家人經歷了短暫卻難忘的時光。
對Sufjan來說,繼父Lowell帶來的影響比親生父親來得更深遠,即便繼父跟母親的婚姻後來並沒有維持,但Lowell從小就在Sufjan的音樂才能上給予了許多幫助與鼓勵,現在也依然在協助Sufjan的獨立廠牌。
Carrie長年飽受躁鬱、憂鬱症、精神分裂與酒精及藥物成癮的痛苦,她對於Sufjan來說是若即若離,既親近卻又如此陌生的關係。從歌中屢屢可以感受到Sufjan對母親渴望親近、渴望彌補兩人之間的空洞的遺憾,雖然對母親抱有不理解與傷痛,但又同時深深愛著母親的矛盾複雜情緒。
整張專輯充斥了Sufjan對母親之死的打擊與哀慟,飄揚空靈的歌聲下講述了許多兒時回憶及複雜的私人情感,因此這張專輯甚至被稱為是Sufjan的自傳。
詩意的歌詞時不時就會穿插Sufjan童年在奧勒岡的場景、與上主的對話,從中體現基督信仰是對Sufjan影響深遠的重要元素之一,還有希臘神話元素也經常伴隨其中。
Sufjan Stevens –Carrie & Lowell (凱莉&洛爾)
Carrie and Lowell
凱莉和洛爾
Such a long time ago
是好久以前的事
Like a dead horse
像匹死馬(意指像一件徒勞的事)
Meadowlark, drive your arrow
草地鷚,射出你的箭吧
Season of hope (after the flood)
希望的季節(在大洪水之後)
Valentine, spurn my sorrow
聖瓦倫丁 ,藐視我的悲傷
Head on the floorboards (covered in blood)
頭倒在地板上(覆蓋著鮮血)
Drunk as a horsefly
醉得像一隻馬蠅
Climb on the mattress pad
爬上床墊吧
Twist my arm
逼我啊
Under the pear tree
在梨子樹下
Shadows and light conspiring
黑影與光線在密謀著
Covered bridge, I scream
廊橋,我大喊著
Cottage Grove shade, invite me
卡及葛洛夫的陰影處,邀請我
I will bow down (Dido's Lament)
我會卑躬(狄多的悲歌)
Lord of the ancient waters
古老水源之神
From the backyard (as far as she went)
來自後院(就跟她去的一樣遙遠)
Carrie surprised me
凱莉讓我驚訝
Erebus on my back
厄瑞玻斯神在我背上
My lucky charm
如同我的幸運符
Carried by stones
被石頭承載著
Fairyland all around us
我們身邊圍繞著精靈的國度
Like a dead horse
像一件徒勞的事
Sign of your children’s fever
你孩子發燒的徵兆
Carrie, come home (Thorazine’s friend)
凱莉,回家吧(精神藥物的朋友)
Holding your hands with opal
與歐柏一起牽著你的雙手
Like a dead horse (Shall we ascend?)
像一件徒勞的事(我們該上升嗎?)
Flight of the mayfly
蜉蝣的飛行
Ephemera on my back
浮游在我的背上
She breaks my arm
她弄斷了我的手臂
請先 登入 以發表留言。