close

Carrie-Lowell-.jpeg

《Carrie & Lowell》,以Sufjan的母親Carrie及繼父Lowell為名。2012母親Carrie因胃癌過世,繼而使Sufjan寫出了這張哀悼母親的專輯。

Carrie在Sufjan一歲的時候就與丈夫離婚,直到Sufjan五歲的時候才與Carrie和她再婚的丈夫Lowell接觸,一家人經歷了短暫卻難忘的時光。

對Sufjan來說,繼父Lowell帶來的影響比親生父親來得更深遠,即便繼父跟母親的婚姻後來並沒有維持,但Lowell從小就在Sufjan的音樂才能上給予了許多幫助與鼓勵,現在也依然在協助Sufjan的獨立廠牌。

Carrie長年飽受躁鬱、憂鬱症、精神分裂與酒精及藥物成癮的痛苦,她對於Sufjan來說是若即若離,既親近卻又如此陌生的關係。從歌中屢屢可以感受到Sufjan對母親渴望親近、渴望彌補兩人之間的空洞的遺憾,雖然對母親抱有不理解與傷痛,但又同時深深愛著母親的矛盾複雜情緒。

整張專輯充斥了Sufjan對母親之死的打擊與哀慟,飄揚空靈的歌聲下講述了許多兒時回憶及複雜的私人情感,因此這張專輯甚至被稱為是Sufjan的自傳。

詩意的歌詞時不時就會穿插Sufjan童年在奧勒岡的場景、與上主的對話,從中體現基督信仰是對Sufjan影響深遠的重要元素之一,還有希臘神話元素也經常伴隨其中。

 

 

Sufjan Stevens – Fourth of July (國慶日)

 

The evil it spread like a fever ahead

邪惡,它像前方一場大火蔓延

It was night when you died, my firefly
你死去時是在夜晚,我的螢火蟲

What could I have said to raise you from the dead?
我究竟能說什麼來讓你起死回生?

Oh could I be the sky on the Fourth of July?
噢,我能不能成為國慶日的天空?

 

"Well you do enough talk

「你已經說得夠多了

My little hawk, why do you cry?
我的小老鷹,你為什麼哭泣?

Tell me what did you learn from the Tillamook burn?
告訴我,你從那場蒂拉穆森林大火裡學到了什麼?

Or the Fourth of July?
或是從國慶日裡?

We're all gonna die "
我們終究都會死。」

 

Sitting at the bed with the halo at your head

坐在你頭戴著天使光環的床邊

Was it all a disguise, like Junior High ?
這是否一切都是個偽裝?像國中一樣?

Where everything was fiction, future, and prediction ?
那個所有東西都是虛幻、未來與推測的地方?

Now, where am I? My fading supply
現在,我在何處?我消失的支柱

 

"Did you get enough love, my little dove

「你獲得足夠的愛了嗎?我的小鴿子?

Why do you cry?
你為何哭泣?

And I'm sorry I left, but it was for the best
我很抱歉我離開了,但這是最好的做法

Though it never felt right
就算它永遠不會感覺是對的

My little Versailles "
我的小凡爾賽宮。」

 

The hospital asked should the body be cast

醫院問「身體要打石膏嗎?」

Before I say goodbye, my star in the sky
在我說再見之前,我那在天空中的星星

Such a funny thought to wrap you up in cloth
把你包裹在衣料裡真是個滑稽的想法

Do you find it all right, my dragonfly?
你覺得這些都是對的嗎?我的小蜻蜓?

 

"Shall we look at the moon, my little loon

「我們該望向天空嗎?我的小潛鳥?

Why do you cry?
你為何哭泣?

Make the most of your life, while it is rife
把你的人生發揮到淋漓盡致,在它還盛氣凌人的時候

While it is light
當它還充滿光明

Well you do enough talk
你已經說得夠多了

My little hawk, why do you cry?
我的小老鷹,你為何哭泣?

Tell me what did you learn from the Tillamook burn?
告訴我你從蒂拉穆森林大火裡學到了什麼?

Or the Fourth of July?
或從國慶日裡? We're all gonna die"
我們都會死去。」

 

We're all gonna die

我們都會死去

We're all gonna die

我們都會死去

We're all gonna die
我們都會死去

We're all gonna die
我們都會死去

We're all gonna die
我們都會死去

We're all gonna die
我們都會死去

We're all gonna die
我們都會死去

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Achii 的頭像
    Achii

    雜談

    Achii 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()